"شمس باهتة" مختارات شعرية لرانة نزال

عمان-الغد- صدرت عن دار أزمنة للدراسات والنشر مجموعة شعرية للشاعرة رانة نزال حملت عنوان "شمس باهتة"، وهي عبارة عن مجموعة مختارة من القصائد لرانة من مجموعاتها الشعرية الثلاث الصادرة عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر "فيما كان" و"مزاج أزرق" و"بيت العين".

اضافة اعلان

وقامت الشاعرة والأديبة والمترجمة فاطمة ناعوت بترجمة المختارات الشعرية للشاعرة رانة نزال، وضمَّنَت خبرتَها الشعرية، واختصاصها في الترجمة وعلاقتها الوطيدة بالترجمات الأدبية وهي التي انبرت لترجمة العديد من التجارب الأدبية العميقة والقوية في تجربتها ولغتها.

وترجمت المجموعة ضمن القصائد تجربتها المدرجة خلاصة خبرة الشاعرة فاطمة في الترجمة وجسدت علاقتها بالنص الشعري بكل ما تشكله العلاقة به من اشتباك والتحام ونعاضد مع كل الوعي على ما في الترجمة من خيانة للنص الأصلي وارتقاْ به نحو آفاق جديدة وأبعاد مختلفة هي اضافات المترجم وفيوضاته الخاصة، وقد عبرت الشاعرة فاطمة ناعوت عن سعادتها بترجمة المجموعة، لأنها شكلت تحدٍ حقيقي للغتها ببعديها العربي والانجليزي، فالنص المكثف والمركب تركيبا عاموديا استدعى عقد ورشات عمل جمعت بين الشاعرة والمترجمة في تجاذب لأطراف المعنى وللمغازي التي ترومها الشاعرة الأم في مقابل الترجمة. وعلّقت الشاعرة رانة نزال على التجربة بقولها: "لقد التقيت بروح فاطمة ناعوت منذ التقيتها لأول مرة على هامش فعاليات مهرجان جرش، وقد شكل لقائي بفاطمة علامة فارقة في روحي فهي العذبة الرقيقة الشفيفة والأهم الراقية مع صدق وتدفق طفولي غير عابث بل أصيل ومسؤول .